Following up on my #readwomen2014 update yesterday, Three Percent published a review I wrote of a fantastic collection of poetry published by Zephyr Press: Relocations: 3 Contemporary Russian Women Poets, by Polina Barskova, Anna Glazova, and Maria Stepanova, translated by Catherine Ciepiela, Anna Khasin, and Sibelan Forrester.
The collection is quite diverse and offers a little something for everyone, each poet has their own style that differs from the others in the collection.
Diversify your #readwomen2014 list with translations and poetry. Relocations is a damn good place to start.
A brief excerpt from my review:
Two women dominate the history of Russian poetry: Anna Akhmatova and Marina Tsvetaeva. Both authors transcended the label of “woman poet” and live in the realm of the eternal untouchable legends of Russian poetry. To wit, I remember a Russian professor in college correcting a short essay I wrote on an Akhmatova poem because I used a feminine noun to describe her, as what in English we would call a “poetess.” My professor crossed that word out emphatically and wrote in the column in bold Cyrillic letters: “Akhmatova is a POET,” using the masculine-gendered noun to correct a term Akhmatova and Tsvetaeva were both outspoken in rejecting. In the strictly-gendered Russian language, this choice of gender is not a trivial distinction, and provided a lesson in gender politics that has stuck with me to this day.
Yet since these two grand dames, standard bearers of the rich Russian poetic tradition and shining lights of 20th century poetry, passed away, there have been precious few Russian women poets translated into English. This is where Zephyr Press comes in, and bless them for it.Relocations: 3 Contemporary Russian Women Poets is their latest bilingual collection of contemporary poetry by Polina Barskova, Anna Glazova, and Maria Stepanova. Relocations was released around the same time as their edition of Anzhelina Polonskaya’s Paul Klee’s Boat, and in just two books, Zephyr Press has published more Russian women poets than all other American publishers in the last 20 years combined. And they’ve been doing it for a while now.