Tag Archives | #literarydallas

Ófeigur Sigurðsson w/ Taisia Kitaiskaia at BookPeople (Austin, TX)

Ófeigur Sigurðsson, author of Öræfi: The Wasteland, will be at BookPeople on October 19, in conversation with Taisia Kitaiskaia!

Sponsored by the Icelandic Literature Center with support from Iceland Naturally

 

Ófeigur Sigurðsson was born in Reykjavík in 1975. He is a graduate of the University of Iceland with a degree in philosophy. He made his poetry debut in 2001 with Skál fyrir skammdeginu (Cheers to the Winter Darkness), and published his first novel, Áferð (Texture), in 2005. Since then, he has published six books of poetry and three novels, in addition to his work as an accomplished translator. Sigurðsson was awarded the European Union Prize for Literature in 2011 for his novel, Jon, making him the first Icelander to receive the prize. His novel Öræfi: The Wasteland was published in Iceland in 2014 to great critical and commercial acclaim, and received the Book Merchant’s Prize in 2014 and the Icelandic Literature Prize in 2015. He currently resides in Antwerp, Belgium.

Taisia Kitaiskaia is a Russian-American poet and writer. She is the author of two books: LITERARY WITCHES: A CELEBRATION OF MAGICAL WOMEN WRITERS (Hachette/Seal, 2017), an NPR Best Book of 2017, and ASK BABA YAGA: OTHERWORLDLY ADVICE FOR EVERYDAY TROUBLES (Andrews McMeel, 2017). She has received fellowships from Yaddo and the James A. Michener Center for Writers (MFA in Poetry, 2015), and her poetry has been nominated twice for a Pushcart Prize, most recently by the Beloit Poetry Journal. Her poems can be found in journals such as Gulf Coast, Fence, Black Warrior Review, Crazyhorse, Pleiades, and Guernica, and her prose has appeared on Electric Literature, The Hairpin, Jezebel, and Bitch Media.

ABOUT THE BOOK

“Sigurðsson is without a doubt one of the best writers of his generation.” — Frettabladid Daily

After a grueling solo expedition on the Vatnajökull Glacier, Austrian toponymist Bernhardt Fingerberg returns to civilization, barely alive, and into the care of Dr. Lassi. The doctor, suspicious of his story, attempts to discover his real motives for venturing into the treacherous wastelands of Iceland — but the secrets she unravels may be more dangerous than they’re worth.

PRE-ORDER YOUR COPY

Continue Reading 0

Ófeigur Sigurðsson w/ David Searcy & Alex Dupree at Deep Vellum Books (Dallas, TX)

Ófeigur Sigurðsson, author of Öræfi: The Wasteland, will be at Deep Vellum Books on October 18, in conversation with David Searcy! Featuring music by Alex Dupree

Sponsored by the Icelandic Literature Center, with support from Iceland Naturally

Ófeigur Sigurðsson was born in Reykjavík in 1975. He is a graduate of the University of Iceland with a degree in philosophy. He made his poetry debut in 2001 with Skál fyrir skammdeginu (Cheers to the Winter Darkness), and published his first novel, Áferð (Texture), in 2005. Since then, he has published six books of poetry and three novels, in addition to his work as an accomplished translator. Sigurðsson was awarded the European Union Prize for Literature in 2011 for his novel, Jón, making him the first Icelander to receive the prize. His novel Öræfi: The Wasteland was published in Iceland in 2014 to great critical and commercial acclaim, and received the Book Merchant’s Prize in 2014 and the Icelandic Literature Prize in 2015. He currently resides in Antwerp, Belgium.

David Searcy – back and forth between Dallas and Corsicana with his wife, the artist Nancy Rebal – is a writer whose recent essays (2013-15) have appeared in The Paris Review, Best American Essays 2013, Granta, and Esquire.  An essay collection, Shame and Wonder, was published with Random House January 2016.

Alex Dupree is a musician and writer living in Los Angeles. In 2005, he made his first record with The Trapdoor Band on a cassette 4-track in Austin, TX. His latest full-length You Winsome, You Lonesome was released by Keeled Scales in June 2017. His poems have appeared in the Southern Poetry Review, FIELD, and the Madison Review.

About the Book

After a grueling solo expedition on the Vatnajökull Glacier, Austrian toponymist Bernhardt Fingerberg returns to civilization, barely alive, and into the care of Dr. Lassi. The doctor, suspicious of his story, attempts to discover his real motives for venturing into the treacherous wastelands of Iceland — but the secrets she unravels may be more dangerous than they’re worth.
Continue Reading 0

Hay Festival – Bogotá39 at The Wild Detectives (Dallas, Texas)

Please join us for a one day cultural Festival in Dallas featuring some of the most promising literary figures of Latin America.

HAY Festival, a renowned cultural organization responsible for literary festivals in different parts of the world (UK, México, Colombia, Denmark or Spain), has joined forces with The Wild Detectives to bring some of the authors of the Bogotá39 list, which selects, every ten years, the 39 most promising Latin American authors under 39, and to present the publication of the Bogotá39 Anthology in the US for the first time, after being published in 15 other countries.

This event has been made possible with the help of SMU, UTD, UTA, the Mexican Consulate in Dallas and the especial collaboration of Aeroméxico.

Panels, discussions, live music and DJ Sets will be part of this one day celebration of Latin American literature in Dallas. We´ll have the opportunity to discover the work of some of the authors that represent the new voices of the Latin American literature and we´ll discuss with them issues like gender, identity or translation.

This event will be free and bilingual.

Please meet the authors that will participate in this event:

Gabriela Jáuregui (México)
Juan Cárdenas (Colombia)
Emiliano Monge (México)
Mónica Ojeda (Ecuador)
Daniel Saldaña (México)
Christina MacSweeney (Translator, UK)
Brenda Lozano (México)
Eduardo Rabasa (México)

THE PANELS
Starting 5p, the featured panels will take place one after the other on two stages, one in the bookstore and the other one in the backyard.

5p
MUJERES & WOMEN

Gender perspectives in Literature on both sides of the border.

Gabriela Jauregui
Gabriela Jauregui, 1979. Mexico.
Gabriela Jauregui was born and raised in Mexico City. Her creative and critical work has been published in magazines, journals, and anthologies in Mexico, the United States, and Europe. She graduated with an MFA in creative writing from the University of California, Riverside, and holds an MA in English and comparative literature from the University of California, Irvine. She is a Paul and Daisy Soros New American Fellow and a PhD candidate in comparative literature at the University of Southern California. Controlled Decay is her lastest poetry collection.

Brenda Lozano
Brenda Lozano, 1981. Mexico.

Brenda Lozano is a fiction writer, essayist and editor. She studied Latin American literature at the Ibero-American University. Lozano received a grant from the FONCA Jóvenes Creadores programme, and some of her short stories have been published in various anthologies. Her first novel, Todo nada (All Nothing), will soon be adapted for the big screen, and her second book, Cuaderno ideal (Ideal Notebook), was published in 2014. She currently edits the prose section of the literary journal MAKE. In 2015 she was selected by Conaculta, the Hay Festival and the British Council as one of her country’s best fiction writers under 40.

This panel will be moderated by Sarah Hepola.
Sarah Hepola has written many stories about drinking and eating too much. Her essays on culture have appeared in the New York Times magazine, Elle, The New Republic, Glamour, The Guardian, Slate, The Morning News, and Salon, where she was a longtime editor. Her past jobs include: Travel columnist, music editor, film critic, sex blogger, and for about 15 seconds in the late ’90s, she taught high school English. She lives in East Dallas, where she enjoys playing her guitar poorly and listening to the “Xanadu” soundtrack. Blackout is her first book.

 

6.30p
NORTE / SOUTH

New voices in Latin American literature and their take on identity. The impact of Bogotá39.

Juan Cárdenas
Juan Cárdenas, 1978. Colombia.

Juan Cárdenas is a Colombian art critic, curator, translator and author of the novels ZumbidoLos estratosOrnamento, Tú y yo, una novelita rusa and El diablo de las provincias. He is also the author of the short story collection Carreras delictivas. He has translated the works of writers as William Faulkner, Thomas Wolfe, Gordon Lish, David Ohle, J. M. Machado de Assis and Eça de Queirós. In 2014, his novel Los estratos received the Otras Voces Otros Ámbitos Prize. Cárdenas currently coordinates the Masters Program in Creative Writing at the Caro y Cuervo Institute in Bogotá, where he works as professor and researcher.

Lola Copacabana
Lola Copacabana, 1980. Argentina

Lola Copacabana is the author of Buena leche – Diarios de una joven [no tan] formal, a compilation of reflections from her blog JustLola, and the novel Aleksandr SolzhenitsynIn 2015, she edited and translated the anthology Alt Lit – Literatura norteamericana actualShe codirects Momofuku, a small publishing house in Argentina, and she is a candidate for an MFA in Creative Writing at the University of Iowa.

Daniel Peña
Daniel Peña

Daniel Peña is a Pushcart Prize winning writer and Assistant Professor in the Department of English at the University of Houston-Downtown. Formerly, he was based out of the UNAM in Mexico City where he worked as a writer, blogger, book reviewer and journalist. He is a Fulbright-Garcia Robles Scholar and a graduate of Cornell University. His fiction has appeared in PloughsharesThe Rumpus, the Kenyon Review OnlineCallaloo, and Huizache among other venues. He’s currently a regular contributor to the Guardian and the Ploughshares blog and his novel, BANG, is out now from Arte Publico Press. He lives in Houston, Texas.

This panel will be moderated by Rodrigo Hasbún.
Rodrigo Hasbún is a Bolivian novelist living and working in Houston. In 2007, he was selected by the Hay Festival in 2007 as one of the best Latin American writers under the age of thirty-nine for Bogotá39, and in 2010 he was named one of Granta’s Best Young Spanish-Language Novelists. His last novel, Affections,received an English PEN Award and has been published in twelve languages. He is the author of a previous novel and a collection of short stories, two of which have been made into films, and his work has appeared in GrantaMcSweeney’sZoetrope: All-StoryWords Without Borders, and elsewhere.

 

8p
TOMATE / TOMATO

Author, translator and publisher’s take on Translation.

Daniel Saldaña París
Daniel Saldaña París, 1984. Mexico.

Daniel Saldaña París is an essayist, poet, and novelist whose work has been translated into English, French, and Swedish and anthologized, most recently in Mexico20: New Voices, Old Traditions, published in the United Kingdom by Pushkin Press. Among Strange Victims is his first novel to appear in the United States. He lives in Montreal, Quebec.

Emiliano Monge
Emiliano Monge, 1978. Mexico.

Emiliano Monge studied Political Science at the Universidad Nacional Autónoma de México, where he also taught until his move to Barcelona, where he currently resides. Though he has worked as a book and magazine editor, at present, he fully dedicates his time to his writing. His first short story collection Arrastrar esa sombra was published in 2008, followed by the novel Morirse de memoria; both were finalists for the Antonin Artaud award. With a wide array of non-fiction essays, reportage and book reviews, he has been an ongoing contributor to the Spanish newspaper El País, the Mexican newspaper Reforma, and prestigious magazines such as Letras Libres and Gatopardo. He was the two-time recipient of the Conaculta award Fondo Nacional para la Cultura y las Artes.

Christina MacSweeney
Christina MacSweeney

Christina MacSweeney was awarded the 2016 Valle Inclán Translation Prize for her translation of Valeria Luiselli’s The Story of My Teeth, and her translation of Daniel Saldaña París’s novel Among Strange Victims was a finalist for the 2017 Best Translated Book Award.

This panel will be moderated by Will Evans.
Will Evans is a publisher, translator, and entrepreneur with an unparalleled knack for finding undertold, outstanding stories and connecting them to audiences. In 2013, Evans founded Deep Vellum Publishing here in Dallas, a nonprofit indie book publisher dedicated to translating the world’s best novels into English for American audiences.

 

The panels will be followed by a cumbia dance party with a live show by LowBrow Collective and Mutarrancho’s Dj Set inside (our Bookstore Disco parties are legendary).

LowBrow Collective is a Cumbia group focusing on Peruvian Chicha and various styles found in Latin America rendering them with an American tinge.

Straight from Maracaibo, Mutarrancho will be playing ‘mucha buena música’ from far beyond to close the night. We’re planning to be dancing as late as possible.

THE BOOK
‘This new generation of Latin American writers has exchanged history for memory, dictators for narcos and political engagement for gender and class consciousness.’ El País

Ten years on from the first Bogotá 39 selection, which brought writers such as Juan Gabriel Vásquez, Alejandro Zambra and Junot Díaz to fame, comes this story collection showcasing thirty-nine exceptional new talents. Chosen by some of the biggest names in Latin American literature, together with publishers, writers and literary critics and a panel of expert judges, this exciting anthology paves the way for a new generation of household names.

These stories have been brought into English by some of the finest translators around, including familiar names such as Daniel Hahn, Christina MacSweeney and Megan McDowell, as well as many new and exciting translators who are just launching their careers. With authors from fifteen different countries, this diverse collection of stories transports readers to a host of new worlds, and represents the very best writing coming out of Latin America today.

THE AUTHORS
An anthology of short stories by thirty-nine of the best Latin American writers under forty, from fifteen countries. The featured authors are: Carlos Manuel Álvarez, Frank Báez, Natalia Borges Polesso, Giuseppe Caputo, Juan Cárdenas, Mauro Javier Cárdenas, María José Caro, Martín Felipe Castagnet, Liliana Colanzi, Juan Esteban Constaín, Lola Copacabana, Gonzalo Eltesch, Diego Erlan, Daniel Ferreira, Carlos Fonseca, Damián González Bertolino, Sergio Gutiérrez Negrón, Gabriela Jauregui, Laia Jufresa, Mauro Libertella, Brenda Lozano, Valeria Luiselli, Alan Mills, Emiliano Monge, Mónica Ojeda, Eduardo Plaza, Eduardo Rabasa, Felipe Restrepo Pombo, Juan Manuel Robles, Cristian Romero, Juan Pablo Roncone, Daniel Saldaña París, Samanta Schweblin, Luciana Sousa, Jesús Miguel Soto, Mariana Torres, Valentín Trujillo, Claudia Ulloa and Diego Zúñiga.

REVIEWS
“A stunning and timely collection of short stories, worth reading for the sheer variety of voices as much as for its scope and literary quality.”
– Morning Star

“A swirling celebration of breakthrough names who are producing diverse and intriguing stories.”
– Emerald Street

“This new generation of Latin American writers has exchanged history for memory, dictators for narcos and political engagement for gender and class consciousness.”
– El País

“This anthology allows us all to see before us a bright future for literature in Spanish.”
– New York Times (Spain)

“A diverse and thought-provoking group of writers.”
– El Mercurio (Chile)

“Readers can delve deep into the pages of this book just like someone getting lost in a forest: with a feeling of both wonder and surprise.”
– El Comercio (Peru)

Continue Reading 0

Sheila Heti & Sigrid Nunez Reading & Conversation (Dallas Museum of Art)

Reading and Conversation with Sheila Heti and Sigrid Nunez 

Thursday, July 19, 7:30 p.m.

Horchow Auditorium, Dallas Museum of Art

Presented by PEN AmericaArts & Letters Live, and Deep Vellum 

BUY TICKETS

Public $20

DMA Member/PEN Member/Friends of Deep Vellum/Educator $15

Student $10

In Sheila Heti’s latest book, Motherhood, the New York Times bestselling author asks what is gained and what is lost when a woman becomes a mother, treating the most consequential decision of early adulthood with the candor, originality, and humor that have won her international acclaim. Award-winning author Sigrid Nunez’s new novel The Friend is a New York Times Book Review Editor’s Choice and tells the story of a woman who unexpectedly loses her lifelong best friend and mentor, and finds herself burdened with the unwanted dog he has left behind. It is a moving story of love, friendship, grief, healing, and the magical bond between a woman and her dog. The authors will read brief excerpts from their latest work and then engage in conversation, moderated by Roslyn Dawson Thompson, President and CEO of Dallas Women’s Foundation.

Sheila Heti is the author of eight books, including Motherhood, published in May 2018, and How Should a Person Be?, which was a New York Times Notable Book and was hailed by Time magazine as “one of the most talked-about books of the year.” She is co-editor of the New York Times bestseller Women in Clothes, and her books have been translated into a dozen languages. Her writing has been published in the New Yorker, Harper’s, McSweeney’s, the New York Times, and numerous other periodicals. Her play, All Our Happy Days Are Stupid, had a sold-out run at The Kitchen in New York and Videofag in Toronto. She appeared as Lenore Doolan in Leanne Shapton’s book Important Artifacts, and is currently writing its film adaptation.

Sigrid Nunez has published seven novels, including A Feather on the Breath of God, The Last of Her Kind, Salvation City, and, most recently, The Friend, a New York Times Book Review Editor’s Choice. She is also the author of Sempre Susan: A Memoir of Susan Sontag. She has contributed to numerous journals, including the New York Times, Wall Street Journal, and Paris Review. Her work has appeared in several anthologies, including four Pushcart Prize volumes. Among Nunez’s honors and awards are a Whiting Writer’s Award, a Berlin Prize Fellowship, and two awards from the American Academy of Arts and Letters. She has taught at Columbia, Princeton, Boston University, and the New School, and has been a visiting writer or writer in residence at Amherst, Smith, and Vassar, as well as other colleges.

Authors will read brief excerpts from their latest work and then engage in conversation, moderated by Roslyn Dawson Thompson, President and CEO of Dallas Women’s Foundation.

Continue Reading 0

Deep Vellum Book Club: Moonbath (Dallas, TX)

Read the world with us!

Each month we’re exploring a different Deep Vellum title, moderated by the Deep Vellum team! This month, we’ll be talking about MOONBATH by Haitian author Yanick Lahens, translated from the French by Emily Gogolak.

Moonbath is the Prix Femina-winning saga of a peasant family living in a small Haitian village, told through four generations of voices, recounting through stories of tradition and superstition, magic and the new gods, romance and violence, the lives of the women who struggled to hold the family together in an ever-shifting landscape of political turmoil and economic suffering.

Book club members get 20% off when you buy that month’s title at Deep Vellum Books! Just mention “DV Book Club” when you check out!

Continue Reading 0

Paul Auster & Will Evans in Conversation (Arts & Letters Live, Dallas, TX)

PAUL AUSTER in conversation w/ Will Evans

Sunday, February 11, 7:00 p.m.

Location: Horchow Auditorium

In conversation with Will Evans, founder of Deep Vellum Publishing and Deep Vellum Books

Bestselling, legendary author Paul Auster’s newest novel, 4 3 2 1, is a sweeping story of birthright and possibility, of love and life. On March 3, 1947, in Newark, New Jersey, Archibald Isaac Ferguson is born. Chapter by chapter, four of Ferguson’s possible life paths are explored. Each of the four possible Fergusons has different relationships, family fortunes, athletic skills, and intellectual passions. All four fall under the spell of the magnificent Amy Schneiderman. The reader is moved by each Ferguson’s pleasures and pains as Auster’s unforgettable tour de force tenderly combines “what ifs” with the reality of growing up in New York in the 1950s and 60s. This acclaimed novel is a New York Times bestseller and has been shortlisted for the Man Booker Prize.

Auster, a graduate of Columbia University, is best known for his novels, screenplays, and French translations. His award-winning works include The New York TrilogyMan in the Dark, and Winter Journal. In 2006 he was awarded the Prince of Asturias Prize for Literature and inducted into the American Academy of Arts and Letters. His works have been translated into more than 40 languages.

Ingenious . . . . Structurally inventive and surprisingly moving . . . .4 3 2 1 reads like [a] big social drama . . . while offering the philosophical exploration of one man’s fate.”—Esquire

BUY TICKETS (click the Friends of Deep Vellum option for 50% off tix!)

Friends of Deep Vellum $20
Public $40
DMA Member/Educator $30
Student $20
Continue Reading 0

Brooklyn Book Festival (Brooklyn, NY)

Deep Vellum is proud to announce two of our authors will be featured at the Brooklyn Book Festival in beautiful downtown Brooklyn on Sunday, September 18th, 2016! Our authors will be announced with the full lineup soon, check back for more details!

Continue Reading 0

Jung Young Moon U.S. Tour: Reading @ Dallas Institute of Humanities & Culture (Dallas)

Before_Cover_Consortium_CMYKJYM Twitter (7-17-15)

Jung Young Moon, South Korea’s award-winning, cult favorite, and most enigmatic contemporary author, a bestseller in France, Germany, and South Korea alike, comes to Dallas to present his novel Vaseline Buddha (Deep Vellum, 2016), which scrubs the depths of the human psyche to achieve a higher level of consciousness equal to Zen meditation. This tragicomic odyssey told through free association opens when our sleepless narrator thwarts a would-be thief outside his moonlit window, then delves into his subconscious imagination to explore a variety of geographical and mental locations—real, unreal, surreal—to explore the very nature of reality: from a treacherous flight in the mountains of Nepal to a park bench in Budapest to a bizarre conversation in Amsterdam to an encounter with an inflatable rubber dolphin floating in a small river in provincial France.

Vaseline Buddha is truly meaningful, rewarding literature. What makes this novel so fascinating is its permanent liminality and ambiguity: it is exactly the completely obvious which remains ultimately cryptic; it is exactly the linguistic hyper-precision which leads to confusion; it is exactly the “boring” stuff which becomes thrilling at another level; and it is exactly the humorous, ironic attitude of the author-narrator that proves his deep seriousness.

If the purpose of travel, in a way, is to shatter illusions about an unknown world, my travels are true to their purpose in that respect. A logic could be developed, a logic that’s perhaps forced, that it’s best not to travel at all in order to maintain an illusion, and in fact, when I considered traveling, I was always conflicted between maintaining an illusion by not traveling, and seeing an illusion get shattered by traveling.

Jung Young Moon‘s tour of the United States is made possible through the generous support of the Literature Translation Institute of Korea.

Continue Reading 0