Jean-Luc Persecuted


By C.F. Ramuz

Translated by Olivia Baes

The first English translation of a classic by Switzerland’s most formative writer—a masterful exploration of societal pressure’s explosive effects.

Publication Date: August 11, 2020

Paperback: 9781646050161

eBook: 9781646050178



Jean-Luc Persecuted follows the ill-fated life of an unhappily married man, In a small mountainous village where everybody knows everybody, Jean-Luc and his wife Christine live with their newborn son and neighbors in pastoral peace. However, Jean-Luc’s life reels into manic, unstoppable chaos when he arrives home one evening and his wife is nowhere to be found. When he concludes that his wife has pursued an affair with her former lover and left him with their child, he falls toward unstoppable mental collapse, surrounded by villagers unable to effect real change.

A never-before-translated novel that exemplifies the style of iconic Swiss writer C.F. Ramuz, Jean-Luc Persecuted follows the explosive downfall of a man in the wake of societal pressure.

Additional information


Paperback, eBook


“Mankind in Ramuz’s view can perpetually self-generate instead o self-destruct by embracing an inner beauty that is the source of our self-worth and empathy. He reminds his readers that an eternal state of flux is the only way to uncover those hidden layers and webs of selves, where we can stretch ourselves among others for a more whole and transcendent being.” – Jennifer Kurdyla, Music & Literature

“Through the telescope of time, it is now easy to see how navigating both fluidity and fragmentation allowed Ramuz to join those twentieth-century novelists who redefined literature—Proust, Woolf, and Mann.” – Patti M. Marxsen, Asymptote Journal

“Jean-Luc descends into alcoholism and madness, wandering into the village wearing the helmet of a papal Swiss Guard and carrying a burden that, as the gendarmes chase him into the mountains, transforms the novel into a painful tale of isolation and woe … . Plainly, even matter-of-factly written, the story is a downer but an affecting one that leaves readers wishing that Jean-Luc had had better luck. Translated for the first time in English, Ramuz’s slender story will interest students of early European modernism.” – Kirkus Reviews